"Poniedzialek Rano"

A Polish Folk Song

Melody Transcribed by Robert J. Baran
 

This was sung for my family by my father on several occasions while I was growing up.
(There do exist videotapes with segments of Dad crooning it to some of his grandchildren.)
Dad's brothers and my grandfather before them also sang it.
Grandpa Baran was born in Lowczowek, Plesniak, Poland on January 23, 1893.
His children were all born in Cleveland, Ohio.

Two different partial transcriptions were used as a basis for the following.
To represent the Polish letter "l" which has a short diagonal line through its center
(and pronounced as if it were "w"), the bolded "l" is used herein.



 
 
 
 
 
 

Melody:

C   D   E   F   G C
A   A   C   A   G   E
F   F   G   F   E   E   E
D   D   E   D   C   E   G
F   F   G   F   E   E   E
D   D   E   D   C   E   C
 
 

1

Poniedzialek rano
Kosiol ojciec szano,
Kosiol ojciec, kosiol-ja
Kosiotismy obydwa.
Kosiol ojciec, kosiol-ja
Kosiotismy obydwa.

(Monday morning,
Father cut the hay.
Father cut, I cut,
We cut the hay together.)
 
 

2

Wtorek rano
Grabolismy szano,
Grabow ojciec, grabow-ja
Grabolismy obydwa
Grabow ojciec, grabow-ja
Grabolismy obydwa.

(Tuesday morning,
Father raked the hay.
Father raked, I raked,
We raked the hay together.)
 
 

3

Sroda rano

(Wednesday morning...)
 
 

4

Czwartek rano

(Thursday morning...)
 
 

5

Piatek rano

(Friday morning...)
 
 

6

Sobota rano

(Saturday morning...)
 
 

7

Nedziele rano
Pzepilismy szano
Pzepil ojciec, pzepil-ja
Pzepilismy obydwa
Pzepil ojciec, pzepil-ja
Pzepilismy obydwa.

(Sunday morning
Father drank,
Father drank, I drank,
We drank together.)
 


 

Anyone who can supply further details about this folksong is urged to contact me at rjb@phoenixbonsai.com.
Thank you.


Home  >  Robert J. Baran  >  Joseph P. Baran   >  Poniedzialek Rano